Curated From jpop-recommend.blogspot.com Check Them Out For More Content.
僕 は ダメ で あいつ は いい の?
boku wa dame de aitsu wa ii no?
Why I’m can’t but that one can?
そこ に 壁 が あった だけ なのに
soko ni kabe ga atta dake nanoni
Only difference is that there is a wall
生まれて しまった 運命 嘆く な
umarete shimatta unmei nageku na
Do not cry over the destiny that you have been born
僕ら は みんな 自由 なんだ から
bokura wa minna jiyuu nanda kara
because we are all free
鳥 の ように 羽 が あれば
tori no youni hane ga areba
If I have wings like birds
どこ へ だって 行ける けど
doko e datte ikeru kedo
I can go anywhere but
帰る 場所 が なければ
kaeru basho ga nakereba
If I don’t have a place to go back to
きっと どこ へ も 行けない
kitto doko e mo ikenai
I can’t go anywhere in the first place
ただただ 生きる のは 嫌 だ
tadatada ikiru nowa iya da
I don’t want to live just to watch each day go by
世界 は 残酷 だ それ でも 君 を 愛す よ
sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
The world is cruel but I will still love you
なに を 犠牲 に しても それ でも 君 を 守る よ
nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
No matter the cost, I will protect you nonetheless
間違い だ と しても 疑ったり しない
machigai da to shitemo utagattari shinai
Even if it is a mistake, I won’t doubt it
正しさ とは 自分 の こと 強く 信じる こと だ
tadashisa towa jibun no koto tsuyoku shinjiru koto da
Rightfulness is to have a strong faith in yourself
鉄 の 雨 が 降り散る 情景
tetsu no ame ga furi-chiru jyoukei
The scene of iron rain falling and scattering
テレビ の 中 映画 に 見えたんだ
terebi no naka eiga ni mietanda
It seems like a movie on TV
戦争 なんて 愚かな 凶暴
sensou nante orokana kyoubou
War is just a silly violence
関係 ない 知らない 国 の 話
kankei nai shiranai kuni no hanashi
The story of a foreign country that has no relation to myself
それ なら なんで あいつ 憎んで
sore nara nande aitsu nikunde
But if so, why I hate that one?
黒い 気持ち 隠しきれない 理由
kuroi kimochi kakushikirenai riyuu
Why can’t I hide my evil feeling?
説明 だって できや しないんだ
setsumei datte dekiya shinainda
I can’t explain the reason
僕ら は なんて 矛盾 ばっか なんだ
bokura wa nante mujyun bakka nanda
we are all full of contradictions
この 言葉 も 訳されれば
kono kotoba mo yakusarereba
Once translated
本当 の 意味 は 伝わらない
hontou no imi wa tsutawaranai
these words also lose their true meaning
信じる のは その 目 を 開いて
shinjiru nowa sono me wo hiraite
Only thing I can believe is by opening my eyes
触れた 世界 だけ
fureta sekai dake
the world I touch
ただただ 生きる のは 嫌 だ
tadatada ikiru nowa iya da
I don’t want to live just to watch each day go by
世界 は 残酷 だ それ でも 君 を 愛す よ
sekai wa zankoku da sore demo kimi wo aisu yo
The world is cruel but I will still love you
なに を 犠牲 に しても それ でも 君 を 守る よ
nani wo gisei ni shitemo sore demo kimi wo mamoru yo
No matter the cost, I will protect you nonetheless
選んだ 人 の 影 捨てた もの の 屍
eranda hito no kage suteta mono no shikabane
A shadow of the person I chose and dead bodies I’ve thrown away
気づいたんだ 自分 の 中 育つ の は 悪魔 の 子
kizuitanda jibun no naka sodatsu no wa akuma no ko
I realized that a child of the demon is growing inside myself
正義 の 裏 犠牲 の 中 心 には 悪魔 の 子
seigi no ura gisei no naka kokoro niwa akuma no ko
On the backside of justice, the center of sacrifice there is a child of the demon