Curated From jpop-recommend.blogspot.com Check Them Out For More Content.
流星 に みちびかれ 出会い は 夜 の マリーナ
ryusei ni michibikare deai wa yoru no marina
Guided by shooting stars we met at the marina at night
ルーム ナンバー 砂 に 書いて 誘い を かけた
room number suna ni kaite sasoi wo kaketa
I invited you by writing my room number on the sand
キール の グラス を ほほ に 当てて
Kir no glass wo hoho ni atete
Holding your glass of Kir on the cheek
ホンキ? と 笑った 人魚(マーメイド)
honki to waratta marmaid
You said, “seriously?” and smiled like marmaid
オンリー・ユー
Only you
君 に ささやく ふたり の 夏 物語
kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari
I whisper you our summer story
オンリー・ユー
Only you
銀 の ビーチ で 濡れた 素肌 抱きしめ
gin no beach de nureta suhada dakishime
I hold your wet bare skin on the silver shining beach
涙 を 海 に 返す のさ
namida wo umi ni kaesu nosa
and return the tears to the ocean
Just Only You
波 に 傾く ホワイト・ディンギー
nami ni katamuku white dinghy
The white dinghy tilts in the waves
渚 の 恋 に 似てる
nagisa no koi ni niteru
looks similar to the love on the beach
すれちがい が くれた よ
surechigai ga kureta yo
The days when I couldn’t see you gave me
君 を 見つめる 時間
kimi wo mitsumeru jikan
the time to look at you
別れ の 言葉 を 胸 に ためて
wakare no kotoba wo mune ni tamete
With the words of good-bye in my heart
最後 の つもり で 抱いた
saigo no tsumori de daita
I hold you for one last time
オンリ・ユー
Only you
君 に ささやく ふたり の 夏 物語
kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari
I whisper you our summer story
オンリー・ユー
Only you
海 は なぎ 風
umi wa nagi-kaze
the wind is blowing gently from the ocean
離さないで ひと言
hanasanaide hitokoto
“Don’t leave me” in just one sentence
君 が 告げた くちびる に
kimi ga tsugeta kuchibiru ni
To the lips you told
Just Only You
エリ なし の シャツ に
eri-nashi no shirts ni
When the collarless shirts
10 月 が 来て も
jyu-gatsu ga kite mo
meet October
夏 は 終わらない
natsu wa owaranai
Summer will not end yet
オンリー・ユー
Only you
君 に ささやく ふたり の 夏 物語
kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari
I whisper you our summer story
オンリー・ユー
Only you
銀 の ビーチ で 焼けた 素肌 映した
gin no beach de yaketa suhada utsushita
On the silver-shining beach the eyes that saw your skin under scorching sun
瞳 を 海 に 返す のさ
hitomi wo umi ni kaesu nosa
Those eyes will return to the ocean
Just Only You