Curated From jpop-recommend.blogspot.com Check Them Out For More Content.

流星   に  みちびかれ   出会い は   夜    の  マリーナ

ryusei ni michibikare deai    wa yoru no marina

Guided by shooting stars we met at the marina at night

ルーム ナンバー  砂   に 書いて 誘い  を  かけた

room  number suna ni kaite sasoi wo kaketa

I invited you by writing my room number on the sand

キール の グラス を  ほほ  に 当てて

Kir      no glass wo hoho ni atete 

Holding your glass of Kir on the cheek

ホンキ? と 笑った    人魚(マーメイド)

honki   to waratta marmaid

You said, “seriously?” and smiled like marmaid

オンリー・ユー

Only     you 

君    に  ささやく ふたり の   夏        物語

kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari

I whisper you our summer story

オンリー・ユー

Only     you

銀  の ビーチ で    濡れた  素肌     抱きしめ

gin no beach de nureta suhada dakishime

I hold your wet bare skin on the silver shining beach

涙        を    海   に 返す    のさ

namida wo umi ni kaesu nosa

and return the tears to the ocean

Just Only You

 

波      に 傾く      ホワイト・ディンギー

nami ni katamuku white    dinghy

The white dinghy tilts in the waves

渚       の   恋 に  似てる

nagisa no koi ni niteru

looks similar to the love on the beach

すれちがい が  くれた  よ

surechigai ga kureta yo 

The days when I couldn’t see you gave me

君     を 見つめる      時間

kimi wo mitsumeru jikan 

the time to look at you

別れ      の  言葉    を    胸    に  ためて

wakare no kotoba wo mune ni tamete

With the words of good-bye in my heart

最後  の   つもり   で  抱いた

saigo no tsumori de daita

I hold you for one last time

オンリ・ユー

Only     you 

君    に  ささやく  ふたり の   夏      物語

kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari

I whisper you our summer story

オンリー・ユー

Only     you 

海   は   なぎ 風

umi wa nagi-kaze

the wind is blowing gently from the ocean

離さないで     ひと言

hanasanaide hitokoto 

“Don’t leave me” in just one sentence

君    が  告げた   くちびる   に

kimi ga tsugeta kuchibiru ni 

To the lips you told

Just Only You

 

エリ なし の  シャツ に

eri-nashi no shirts ni 

When the collarless shirts 

10  月     が  来て も

jyu-gatsu ga kite mo 

meet October

夏     は  終わらない

natsu wa owaranai 

Summer will not end yet 

オンリー・ユー

Only     you 

君    に  ささやく ふたり の   夏        物語

kimi ni sasayaku futari no natsu-monogatari

I whisper you our summer story

オンリー・ユー

Only     you 

銀  の ビーチ  で  焼けた   素肌     映した

gin no beach de yaketa suhada utsushita

On the silver-shining beach the eyes that saw your skin under scorching sun

瞳       を   海   に  返す   のさ

hitomi wo umi ni kaesu nosa

Those eyes will return to the ocean 

Just Only You

Source link

- A word from our sposor -

Jpop Recommend #506 Futari no natsu monogatari by Sugiyama Kiyotaka & OMEGA TRIBE